|
HOME | SERVICES | CONTACT | PRICES | JOBS | REFERENCES | ABOUT US
Terms Of Business
Obligation to cooperation and elucidation Execution and correction of deficiencies
|
|||
![]() |
||||
|
Area of application. These terms of business are applicable to agreements between the translating agency FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN and its customers.
They are regarded as accepted when there is no formal objection to those regulations at the time of contract award.
Client's obligation to cooperation and elucidation. The customer has to inform FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN about special requirements concerning the execution (e.g. design, number of copies, output medium etc.) latest at the time of placement of the order. The intended purpose of the translation has to be declared. Is the translation intended to be publicised, FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN has to be given a copy for correction.
Information and documents which are essential for the execution of the translation have to be placed at disposal unsolicited at the time of contract award. This includes especially glossaries, charts, diagrams, illustrations, figures and abbreviations. FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN is not responsible for mistakes which result from the violation of these obligations.
Execution and correction of deficiencies. The translation will be executed according to the principles of correct translation. Questions of style are not subject of the translation.
Terminology will be translated into the common reasonable and intelligible version. FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN is not responsible for deficiencies of the translation resulting from illegible, faulty or incomplete originals or faulty or wrong customer’s terminology.
Does
a client rebuke an objectively existing, not insignificant deficiency
within the translation he has claim for removal. This claim is based on
the immediate and formal assertion against FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN
including a detailed description of the deficiency. For the removal an
appropriate time limit has to be granted.
The claim for remediation of deficiencies is excluded if the annunciation of the deficiencies has not reached the translating agency within a period of 2 weeks after delivery of the translation.
Delivery dates will be agreed upon at the time of the placement of order. FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN is not in delay as long as the translation is not executed because of reasons the translating agency cannot be accounted for. Is the non-compliance based on force majeure, FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN is entitled to withdraw from the agreement or to require an additional respite from the client. Further rights, especially claims, are excluded in this cases. In terms of changes within the subject of contract delivery dates and remuneration have to be newly negotiated.
Liability.
The
translating agency FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN is liable only in cases of
culpable negligence and intent. A liability in cases of claims of a
third party are explicitly excluded. A
liability for damage or loss, respectively, of material entrusted by the
client is excluded. The customer has to take care for a sufficient data
protection.
Secrecy. Employees or contractors of FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN commit to handle all client’s information and/or material with secrecy and they will especially keep silent about internal processes they got familiar with during the execution of the contract.
Compensation
and calculation.
The scope of translation will be calculated on the
basis of the amount of standard lines of the executed translation. 55
key-strokes incl. space represent a standard line in this context. Lines
started with and lines with more than 55 strokes will be converted to a
standard line.
Title
retention and copyright.
The
translation keeps property of the translating agency FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN
until complete payment. Until then the client has no right of
utilization. FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN reserves a copyright.
Termination
of agreement.
The client is able to terminate the contract until the translation is
executed only for important reason. The termination has to be declared
in written form against FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN. In this case FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN is entitled to a claim in the amount of 80% of the agreed contract volume.
Final
provisions.
In cases of current or future
nullity of single regulations of these terms of business the
effectiveness of the remaining regulations is untouched. Applicable to
contractual relationships between the parties is the law of the Federal
Republic of Germany. Place
of jurisdiction is Düsseldorf.
© FALLBRÜGGE ÜBERSETZUNGEN DÜSSELDORF 2002-2007
created by fastworks|design a business unit of fastworks com|design kuster
|